| 
   
 | 
     На Кубинке в ожидании поезда (брак).
 | 
| 
   
 | 
     Пастор Фарнон, Нокс, Тифанто, Мелиан (брак).
 | 
| 
   
 | 
     Те же и мельничиха (брак).
 | 
| 
   
 | 
     Тай, кузнец из Большого Вуттона, звездных дел мастер.
 | 
| 
   
 | 
     Подготовка к празднованию Дня рождения кузнеца.
 | 
| 
   
 | 
     Хоббитская свеча им. Н. Шаплова.
 | 
| 
   
 | 
     Готовка. Отдельное внимание прошу обратить на звезду.
 | 
| 
   
 | 
     Профессор, режущий дракона.
 | 
| 
   
 | 
     Дракон, разрезаемый Профессором.
 | 
| 
   
 | 
     Библиотекарша.
 | 
| 
   
 | 
     Празднование.
 | 
| 
   
 | 
     Златеника и Королевский Советник.
 | 
| 
   
 | 
     Ясень.
 | 
| 
   
 | 
     Звезда.
 | 
| 
   
 | 
     К вопросу о глубине резкости. Сванильда наливает вино.
 | 
| 
   
 | 
     Эриолова выставка.
 | 
| 
   
 | 
     Вековечный Лис из Вековечного Леса.
 | 
| 
   
 | 
     Тим и его щенок.
 | 
| 
   
 | 
     Оружейник говорит речь.
 | 
| 
   
 | 
     Хоббитесса.
 | 
| 
   
 | 
     Обратный путь.
 |